Dialog w języku angielskim - Daily routine

1
- Excuse me, what's the time by your watch, please? Mine has stopped. - Przepraszam, która godzina na twoim zegarku? Mój się zatrzymał.
- It's 10 past 3, but I'm not sure. My watch is sometimes slow. - Dziesięć minut po trzeciej, ale nie jestem pewien. Mój zegarek czasem się opóźnia.
- Oh, what a pity. I must know the exact time. My train starts at 3.30. - Szkoda. Muszę znać dokładny czas. Mój pociąg odjeżdża o 3.30.
- I think you should take a taxi. - Myślę, że powinieneś wziąć taksówkę.
2
- I'd like to fix an appointment with the manager. Would 9 tomorrow be all right? - Chciałbym umówić się na spotkanie z kierownikiem. Czy jutro o 9 byłoby w porządku?
- I'm afraid there's nothing before midday. - Obawiam się, że do południa wszystko jest zajęte.
- Could I make it a quarter to one? - Czy mogłoby to być za piętnaście pierwsza?
- Yes, I'll make a note of it. - Tak, zanotuję to sobie.
- Thank you. - Dziękuję.
3
- Are there any planes to Vienna on Sunday? - Są jakieś samoloty do Wiednia w niedzielę?
- If you'd like to take a seat, I'll find out for you. - Jeśli chcesz usiąść, zaraz się dowiem.
- By the way, I don't want a night flight. - A tak przy okazji, nie chcę lotu nocnego.
- There's a Swissair Flight SR 871 out of London at 9.20. It flies direct and arrives at 11.05. - Jest lot Swissair SR 871 z Londynu o 9.20. Lot jest bezpośredni i przylot o 11.05.
- When am I supposed to check in? - Kiedy trzeba się odprawić?
- If you are going to the airport, you must be there before 8.20 - Jeśli jedziesz na lotnisko, musisz być tam najpóźniej o 8.20.
- Thank you. - Dziękuję.
4
- Hello, Ann. Haven't seen you for ages. How are you getting on? - Witaj, Ann. Sto lat cię nie widziałam. Jak ci się układa?
- Hello, Susan. Frankly speaking, so-so. - Cześć, Susan. Szczerze mówiąc, tak sobie.
- Why? Has anything happened? You look rather tired. - Dlaczego? Coś się stało? Wyglądasz na zmęczoną.
- I say, the problem is I have to get up very early these days and as you know I'm not an early riser. I can't awake at 6 a.m. by myself, so I set my alarm clock and get nervous all night. - Problem w tym, że muszę teraz wstawać bardzo wcześnie, a jak wiesz, nie jestem rannym ptaszkiem. Nie mogę sama obudzić się o 6 rano, więc nastawiam budzik i całą noc się denerwuję.
- Have you changed your job? I remember you didn't have to get up at such an early hour of the morning. - Zmieniłaś pracę? Pamiętam, że nie musiałaś wstawać o tak wczesnej porze.
- Oh, no, certainly, not. But my boss has asked me to start my office hours at 7.45 this month. So I'm looking forward to the end of the month. - Nie, oczywiście, że nie. Ale mój szef poprosił mnie, żebym w tym miesiącu zaczynała pracę o 7.45. Więc nie mogę się doczekać końca miesiąca.
- Cheer up, dear. There are only 4 days left to the end of it. - Głowa do góry. Zostały tylko cztery dni.
5
- Hi, John, glad to see you. Where are you going with such a heavy bag? Are you leaving for anywhere? - Cześć, John. Cieszę się, że cię widzę. Dokąd zmierzasz z tak ciężką torbą? Wyjeżdżasz gdzieś?
- Hi, George, nice to meet you too. This heavy bag is full of books and I'm carrying them to the University library. - Cześć, George. Ja też się cieszę, że cię widzę. Ta ciężka torba jest pełna książek, które niosę do biblioteki uniwersyteckiej.
- Well, on foot. Why not take a bus? - Pieszo? Dlaczego nie wsiądziesz do autobusu?
- It's a fine day today. And then I usually walk to the University. It takes me about 20 minutes to get there and I'm always in time. - Dzisiaj jest piękny dzień. A w takie dni zazwyczaj idę pieszo na uniwersytet. Zajmuje mi to około 20 minut i zawsze jestem na czas.
- Oh, it takes me three quarters to get here by bus. And buses start getting on my nerves. - A mi zajmuje to 45 minut dojazd tutaj autobusem. A autobusy zaczynają mnie denerwować.
- Why don't you go by metro? - Dlaczego nie jeździsz metrem?
- It's not very convenient for me as there's ho station near my place. - To nie jest dla mnie zbyt wygodne, bo w pobliżu mnie nie ma stacji.
6
- Kate, there's neither cheese nor milk in the fridge. Will you go to the shop, dear ? - Kate, w lodówce nie ma ani mleka, ani sera. Pójdziesz do sklepu, kochanie?
- Well, mummy, I'm so busy now. I'm preparing for my English test now. Let Jack go shopping, he has more free time and then he always does the shopping at this time. - Mamo, jestem teraz bardzo zajęta. Przygotowuję się do egzaminu z angielskiego. Niech Jack pójdzie na zakupy, ma więcej wolnego czasu i zawsze robi zakupy o tej porze.
- Jack isn't in, he has just left for the University. He has to prepare a report for a seminar. - Jacka nie ma w domu, właśnie pojechał na uniwersytet. Musi przygotować raport na seminarium.
- I see. I'm going, mum. - Rozumiem. Już idę, mamo.
7
- Hi, Mark. How's college? - Cześć, Mark. Jak tam na uczelni?
- Great. I'm having such a good time. I used to study harder when I was at secondary school. - Świetnie. Mam się świetnie. Uczyłem się więcej, kiedy byłem w szkole średniej.
- You're so lucky to be a year older than me . I'm still studying four hours a night. - Masz szczęście, że jesteś o rok starszy ode mnie. Nadal uczę się cztery godziny każdego wieczoru.
- I know. It's funny, but it seems like only yesterday that we were children. Now here I am, an undergraduate at university, and next year you will be too. - Wiem. To zabawne, ale wydaje się, że jeszcze wczoraj byliśmy dziećmi. Teraz jestem studentem na uniwersytecie, a w przyszłym roku ty też będziesz.
- If I pass my exams. - Jeśli zdam egzaminy.
- Of course, you will. - Oczywiście, że zdasz.
8
- Are you still learning English? - Czy nadal uczysz się angielskiego?
- Yes, but I don't always get enough time for it. I have so many other problems to solve. - Tak, ale nie zawsze mam na to wystarczająco czasu. Mam wiele innych problemów do rozwiązania.
- So have I. I can read English well now but it's difficult for me to speak English. And I can't always understand people when they speak English to me. - Ja też. Teraz dobrze czytam po angielsku, ale trudno mi mówić po angielsku. I nie zawsze rozumiem ludzi, kiedy mówią do mnie po angielsku.
- Do you try to listen to the native English speakers? - Próbujesz słuchać osób mówiących po angielsku?
- Of course, I do. It helps me to understand English. But I want to speak English too. - Oczywiście, próbuję. To pomaga mi zrozumieć angielski. Ale chcę też mówić po angielsku.
- Then you must speak English with your friends all the time. It's the best way to master the language. - W takim razie musisz cały czas rozmawiać po angielsku ze swoimi przyjaciółmi. To najlepszy sposób.
- You are quite right. Thank you, I'll follow your advice. - Masz rację. Dziękuję, postąpię zgodnie z twoją radą.
9
- John, listen, why don't you relax tonight. Take a night off and come out with me. - John, słuchaj, dlaczego nie zrelaksujesz się dziś wieczorem? Zrób sobie wolne i wyjdź ze mną.
- I can't. I've got to study for an exam. - Nie mogę. Muszę się uczyć do egzaminu.
- What exam are you taking? - Jaki egzamin zdajesz?
- It's one of the most important problems now - the law history. - To jeden z najważniejszych problemów teraz - historia prawa.
- Oh, I remember it. This exam isn't really very easy. But you don't have to worry. Nobody ever fails. - Tak, pamiętam to. Ten egzamin naprawdę nie jest łatwy. Ale nie musisz się martwić. Nikt nigdy nie oblewa.
- Well, I'm in real trouble if I don't pass. - Cóż, będę miał poważne kłopoty, jeśli nie zdam.
- I hear you've made a very good report on the subject and you were given a good mark. Is it really so? - Słyszałem, że przygotowałeś bardzo dobry raport na ten temat i dostałeś dobrą ocenę? Czy to prawda?
- Yea, but... - Tak, ale...
- John, pull yourself together and everything will be O.K. Good luck. - John, weź się w garść i wszystko będzie w porządku. Powodzenia.
- Thanks. - Dzięki.