Dialog w języku angielskim - Pory roku i pogoda

1
- Hello, Charles. - Cześć, Charles.
- Hello, Dick, lovely day, isn't it? - Cześć, Dick. Wspaniały dzień, prawda?
- Absolutely wonderful, nice and warm. What's the weather forecast for tomorrow? Do you know? - Po prostu wspaniale, miło i ciepło. Jaka jest prognoza pogody na jutro? Wiesz może?
- Yes, it says it will be bright and sunny. - Mówią, że będzie słonecznie i ciepło.
- How nice. Nice weather for outing. - Wspaniale. Wspaniała pogoda na piknik.
- You are right. - Słusznie.
2
- Oh, that's you Tony. What is it like outdoors? - A, to ty Toni. Jak tam na zewnątrz?
- It seems to be clearing up. - Wydaje się, że się przejaśnia.
- What do you mean by clearing up? - Co masz na myśli?
- A big improvement on what we've been having. Quite different from the forecast. - Znacznie lepiej niż było, wbrew prognozie pogody.
- They say we are in for snow. It's supposed to cloud over this afternoon. - Mówili, że spodziewają się śniegu. Po południu ma być pochmurnie.
- Let's hope it keeps fine for the weekend. - Miejmy nadzieję, że na weekend będzie tak samo dobra pogoda.
3
- It's a beautiful morning, isn't it? - Piękny poranek, prawda?
- Oh, yes, most lovely. There isn't a cloud in the sky and the sun is shining brightly. I'm afraid it may be very hot in the afternoon. - Tak, wspaniały. Niebo jest jasne i słońce świeci jasno. Obawiam się, że w południe będzie za gorąco.
- It's 20° С now. I've just heard on the radio the temperature may rise to 29° С in the afternoon. - Teraz jest 20 stopni. Właśnie słyszałem w radiu, że temperatura może wzrosnąć do 29 w południe.
- It wouldn't be very nice. I can't stand such heat. I'm simply melting. - To nie będzie zbyt dobrze. Nie mogę znieść takiego gorąca. Po prostu topnieję.
- Well, as for me, I like hot weather better than cold. - A ja, wolę gorącą pogodę niż zimną.
- I can't stand cold weather either. - Mrozów też nie mogę znieść.
4
- Good morning, Mrs Williams. How are you this morning? - Dzień dobry, pani Williams. Jak się pani dzisiaj czuje?
- I'm quite all right, thank you, Mr Jones. And how are you? - Wszystko w porządku, dziękuję, panie Jones. A pan jak się ma?
- Fine, too, thank you. Nice day, isn't it? - Również dobrze, dziękuję. Miły dzień, prawda?
- Absolutely lovely. Much warmer than yesterday, I believe, though a bit misty. Have you heard the weather forecast for today by the way? - Bez wątpienia. Dużo cieplej niż wczoraj, choć trochę mgliście. A czy nie słyszał pan przypadkiem prognozy pogody na dzisiaj?
- Yes, I have. It says the early morning mist is to clear before noon and the rest of the day will be bright and sunny with the temperature between 15° С and 17° C. - Słyszałem. Poranna mgła ma ustąpić przed południem, a reszta dnia będzie jasna i słoneczna z temperaturą między 15 a 17 stopni.
- Good, what's the outlook for tomorrow? - A co nas czeka jutro?
- It says there will be little change, so I believe we may have a few fine days after all. - Mówią, że zmiany będą nieznaczne, więc myślę, że będzie kilka dobrych dni.
- Splendid. A fine weekend is just what we all need, don't we? - Wspaniale! Udane weekendy to właśnie to, czego wszyscy potrzebujemy, prawda?
- Oh, yes, quite true. Good-bye, Mrs Williams. - Tak, rzeczywiście. Do widzenia pani Williams.
- Good - bye, Mr Jones. - Do widzenia, panie Jones.
5
- Well, I can't get used to such weather. It can change several times a day. It may be hot in the morning and very cold in the evening. - Nie mogę się przyzwyczaić do takiej pogody. Może się zmieniać kilka razy dziennie. Rano może być gorąco, a wieczorem bardzo zimno.
- Yes, that's just what happened yesterday. - Tak, dokładnie tak było wczoraj.
- And weather forecasts aren't very helpful, are they? - I prognozy pogody nie są bardzo pomocne, prawda?
- No, not very often. But there's nothing to be done, you'll have to put up with it. - Nie, niezbyt często. Ale nic na to nie poradzisz, trzeba się z tym pogodzić.