| Q: What is your name? | Jak masz na imię? |
| My name is Jenifer Lynch. | Nazywam się Jenifer Lynch. |
| Q: Where do you live? | Gdzie mieszkasz? |
| I live in Milton, Ontario. It's outside Toronto, in Canada. | Mieszkam w Milton, Ontario. To niedaleko Toronto, w Kanadzie. |
| Q: What do you do? | Czym się zajmujesz? |
| I'm a student there. And I study at Guelph University. | Studiuję tam. Uczę się na Uniwersytecie w Guelph. |
| Q: How old are you? | Ile masz lat? |
| I'm twenty one. | Mam dwadzieścia jeden lat. |
| Q: Do you have a family? | Masz rodzinę? |
| Yes, certainly. I have two parents, and I have a younger brother, who's seventeen. And he goes to high school. And I have two grandparents on my father's side. And they live very close to us, so, they come over all the time. And my father is Scottish. And, as a family business, we run a restaurant. | Tak, oczywiście. Mam dwoje rodziców, a także młodszego brata, który ma siedemnaście lat. Chodzi do szkoły średniej. Mam też dziadków ze strony ojca. Mieszkają bardzo blisko nas, więc często nas odwiedzają. Mój ojciec jest Szkotem. Nasza rodzina prowadzi restaurację. |
| Q: What does your mother do? | Kim jest twoja mama z zawodu? |
| She has a job as an accountant. | Pracuje jako księgowa. |
| Q: How old is your father? | Ile lat ma twój ojciec? |
| My father is fifty-one now, I believe. Sometimes I forget. And my mother is fifty. | Mój ojciec ma teraz, jak sądzę, pięćdziesiąt jeden lat. Czasami zapominam. Moja mama ma pięćdziesiąt lat. |
| Q: What is your parents' origin? | Skąd pochodzą twoi rodzice? |
| My mother's side is Irish, and my father's side is Scottish. And I'm more influenced, I think, by my father's side, because his parents are still alive, as I said, so they're over quite often, speaking in Scottish accents, and telling me stories about their hometowns, and what they think of Canada. | Rodzina ze strony matki to Irlandczycy, a ze strony ojca to Szkoci. I myślę, że większy wpływ mają na mnie krewni ze strony ojca, ponieważ jego rodzice nadal żyją, jak już mówiłam, często nas odwiedzają, mówiąc z szkockim akcentem i opowiadając historie o swoich rodzinnych miastach i co myślą o Kanadzie. |
| Q: Do you have any relatives in Ireland and Scotland? | Masz krewnych w Irlandii i Szkocji? |
| Yes, I have relatives in Ireland and Scotland. They're quite old, most of them are in Ireland now, because they're mostly relatives of my grandparents, so, I find, that they're older, and I don't visit them very often. But... we're closer to our family in Scotland, because they are younger, and they've small children. So, we like to go over there on vacation, and visit with them quite frequently. | Tak, mam krewnych w Irlandii i Szkocji. Są dość wiekowi, większość z nich jest teraz w Irlandii, ponieważ to głównie krewni moich dziadków, więc uważam, że są starsi i nie odwiedzam ich zbyt często. Ale... jesteśmy bliżej zaprzyjaźnieni z rodziną w Szkocji, ponieważ są młodsi i mają małe dzieci. Dlatego lubimy tam jeździć na wakacje i często ich odwiedzać. |
| Q: Do you have any brothers or sisters? | Masz braci lub siostry? |
| I have a younger brother. | Mam młodszego brata. |
| Q: How old is your brother? | Ile lat ma twój brat? |
| Well, my younger brother is seventeen now. And he goes to high school, and he'll be finishing high school next year, because right now he is in grade eleven. And he just got his driver's license, and he's been driving my car around all the time, which is... very popular, when you are a teenager. Obviously, if you have a car, it's a very good thing. And... he plays hockey, and he also plays soccer. And he doesn't enjoy school very much, because he's more athletic, and he likes to spend his time playing sports. | No, mój młodszy brat ma teraz siedemnaście lat. Chodzi do szkoły średniej, a w przyszłym roku kończy szkołę, bo właśnie teraz jest w jedenastej klasie. Dopiero co dostał prawo jazdy i cały czas jeździ moim samochodem, co jest... bardzo popularne wśród nastolatków. Oczywiście, jeśli masz samochód, to bardzo dobrze. Gra w hokeja i piłkę nożną. Nie przepada za nauką, ponieważ woli sport, lubi spędzać czas na uprawianiu sportu. |
| Q: Is it a difficult job to be a senior sister? | Czy trudno być starszą siostrą? |
| I wouldn't say it's a difficult job, no. My brother is very independent, so he doesn't rely on me too much, except for when he wants to borrow my car. | Nie powiedziałabym, że to trudne, nie. Mój brat jest bardzo niezależny, więc nie polega na mnie zbyt często, chyba że chce pożyczyć mój samochód. |
| Q: Don't you think that it's easier to be a younger child? | A nie uważasz, że łatwiej jest być młodszym dzieckiem? |
| Yes, I always thought my brother had it easy having an older sister, because then he always had somebody to show him around places, that he's never been to, and introduce him to people. And I always wanted an older brother or sister to... introduce me to their friends and take me places. And I always think that the younger child always has it easy, because the elder child is the first to do things, so that when the younger child grows up, the parents are more used to them going out and staying out later, that they give them more leniency. | Tak, zawsze myślałam, że mój brat ma łatwo, mając starszą siostrę, bo zawsze miał kogoś, kto pokazywał mu miejsca, w których nigdy nie był, i przedstawiał mu ludzi. I zawsze chciałam mieć starszego brata lub siostrę, którzy... wprowadzaliby mnie w ich krąg znajomych i zabieraliby mnie w różne miejsca. Zawsze myślę, że młodsze dziecko ma łatwiej, ponieważ starsze dziecko musi wszystko robić jako pierwsze, więc kiedy młodsze dziecko dorasta, rodzice są bardziej przyzwyczajeni do tego, że wychodzą i zostają na zewnątrz dłużej, i są wobec nich bardziej pobłażliwi. |
| Q: Were you glad, when your brother was born? | Cieszyłaś się, gdy urodził się twój brat? |
| Yes, I was very excited, when my brother was born, because...well, I was very young then. But when you're young you always want a... little brother or sister to play with. So, I was very happy, when I... when my mother had a child. | Tak, byłam bardzo podekscytowana, gdy urodził się mój brat, ponieważ... no cóż, byłam wtedy bardzo młoda. Ale kiedy jesteś młody, zawsze chcesz mieć... małego brata lub siostrę do zabawy. Więc byłam bardzo szczęśliwa, kiedy... moja mama miała dziecko. |
| Q: Do you have friendly relationship with your brother? | Czy masz przyjacielskie stosunki ze swoim bratem? |
| When I was younger, I didn't appreciate my brother that much, because he used to follow me around everywhere, and he would want to do everything, that I was doing, and to come along, and play with me and my friends. And, of course, when I was younger, I didn't want him to follow me. But now that we're older, I enjoy his company more, because we can sit and have conversations, and I'm not as embarrassed of him, when he comes around. | Kiedy byłam młodsza, nie doceniałam mojego brata tak bardzo, bo zawsze za mną chodził i chciał robić wszystko, co ja robiłam, być w pobliżu i bawić się ze mną i moimi przyjaciółmi. I oczywiście, kiedy byłam młodsza, nie chciałam, żeby za mną chodził. Ale teraz, gdy jesteśmy starsi, bardziej cieszę się z jego towarzystwa, bo możemy usiąść i porozmawiać, i nie czuję się już zawstydzona, kiedy się pojawia. |
| Q: Does he show his respect to you? | Czy on okazuje ci szacunek? |
| I think that he's always looked up to me, and enjoys spending time with me, because I usually find, that any younger brother or sister usually feels that way about their older brother or sister. | Myślę, że zawsze miał do mnie szacunek i lubi spędzać ze mną czas, bo zazwyczaj uważam, że każde młodsze rodzeństwo tak się czuje w stosunku do starszego rodzeństwa. |
| Q: You said that you're very much influenced by your relatives from Scotland. What kind of people are they? | Powiedziałaś, że twoi krewni ze Szkocji wywarli na tobie duży wpływ. Jacy oni są? |
| My grandparents are very loud people, and very friendly people, those speak to strangers on the street, and those speak to anyone really, who's willing to listen. They can talk for hours about nothing really, but sometimes they do tell quite interesting stories, so, it's interesting to listen to them. They have six children, so, my father has quite a lot of brothers and sisters. They're both retired now, obviously. And my grandfather worked for the high job, which is the electric power company. | Moi dziadkowie to bardzo głośne i bardzo przyjazne osoby, które rozmawiają z nieznajomymi na ulicy i z każdym, kto jest gotów słuchać. Mogą rozmawiać godzinami o niczym, ale czasami opowiadają naprawdę ciekawe historie, więc interesujące jest ich słuchanie. Mają sześcioro dzieci, więc mój ojciec ma sporo rodzeństwa. Oczywiście oboje są teraz na emeryturze. Mój dziadek pracował na wysokim stanowisku w firmie energetycznej. |
| Q: What is a typical Canadian family? | Jak wygląda typowa kanadyjska rodzina? |
| Normally a Canadian family has, I would say, typically two parents and mostly two children, but, of course, there is always variations, and it's not better to have one type of family or the other. Sometimes there could be one parent, sometimes children don't have to live with their parents. But it's quite average, that you would have two parents and one child, or two children, or three children. Anything larger than that would be uncommon. | Zwykle kanadyjska rodzina składa się, jak bym powiedziała, typowo z dwojga rodziców i przeważnie dwójki dzieci, ale oczywiście zawsze są wariacje i nie można powiedzieć, że jeden typ rodziny jest lepszy od drugiego. Czasami może być jeden rodzic, czasami dzieci nie muszą mieszkać z rodzicami. Ale jest to dość typowe, że są dwoje rodziców i jedno, dwoje lub troje dzieci. Wszystko, co większe od tego, byłoby rzadkością. |
| Q: What age do most people tend to get married at? | W jakim wieku najczęściej ludzie się żenią? |
| I would say most people now get married in their later twenties. I find that my parents' generation... it seemed that everybody was getting married in between twenty and twenty five, but now I find that people usually get married around twenty five to thirty. And I guess, it's because people stay in school a lot longer now these days, it seems, and try to get an education first. | Powiedziałabym, że większość ludzi teraz żeni się pod koniec lat dwudziestych. Uważam, że pokolenie moich rodziców... wydawało się, że wszyscy żenili się między dwudziestym a dwudziestym piątym rokiem życia, ale teraz widzę, że ludzie żenią się zazwyczaj w wieku od dwudziestu pięciu do trzydziestu lat. I myślę, że to dlatego, że ludzie dłużej teraz pozostają w szkole i starają się najpierw zdobyć wykształcenie. |
| Q: Do the young follow their parents' advice, what they should do, and who they should date? | Czy młodzi ludzie słuchają rad swoich rodziców na temat tego, co powinni robić i z kim się spotykać? |
| I think that everybody always worries about their parents' opinion, and hope that their parents would like who they might be dating. But I find that people seem to be very independent, and would trust first their own opinion, and then may be their parents' opinions second, whether or not their parents like the person, that they're dating. So, I guess, it does have an influence, but only secondary. | Myślę, że wszyscy zawsze martwią się o opinię swoich rodziców i mają nadzieję, że ich rodzice polubią osobę, z którą się spotykają. Ale uważam, że ludzie są bardzo niezależni i najpierw ufają swojemu własnemu zdaniu, a potem może opinii rodziców, czy rodzice lubią osobę, czy nie. Więc myślę, że to ma wpływ, ale tylko wtórny. |
| Q: Is divorce typical in Canada? | Czy rozwód jest typowym zjawiskiem w Kanadzie? |
| I wouldn't say, divorce is a typical thing in Canada, but it's not uncommon to hear of divorce. I would say most people do not get divorced, obviously, but I wouldn't be shocked to hear, that somebody would be getting divorced, no. | Nie powiedziałabym, że rozwód to typowe zjawisko w Kanadzie, ale nie jest nieprzyzwoite słyszeć o rozwodzie. Powiedziałabym, że większość ludzi się nie rozwodzi, oczywiście, ale nie byłabym zszokowana, słysząc, że ktoś się rozwodzi, nie. |
| Q: What age do young people usually move out of their parents' house? | W jakim wieku młodzi ludzie zazwyczaj wyprowadzają się z domu rodziców? |
| Usually people move out of their parents' house in Canada, when they're in their late teenage years, or the early adult years. Usually a lot of people move away to go to school. It's not typical, that somebody would be in their twenties and still living with their parents, because it is possible to find affordable accommodation, so, people generally don't wish to live at their parents' at an older age. | Zazwyczaj ludzie wyprowadzają się z domu rodziców w Kanadzie, gdy są w późnych latach nastoletnich lub na początku dorosłości. Wiele osób wyprowadza się, aby pójść do szkoły. Nie jest typowe, aby ktoś miał dwadzieścia kilka lat i wciąż mieszkał z rodzicami, ponieważ można znaleźć niedrogie mieszkanie, dlatego ludzie zazwyczaj nie chcą mieszkać u rodziców w starszym wieku. |
| Q: What do your grandparents think of Canada? Do they like it? | Co myślą o Kanadzie twoi dziadkowie? Czy im się podoba? |
| Yes, my grandparents like Canada very much. And I generally find that all Scottish people seem to love Canada very much. I think it's because people in Canada are for the most part friendly and like to talk to strangers. And I find that Scottish people like to speak a lot to lots of different people, so, they can generally find company to speak with. Yes, they're always speaking very highly of Canadians, that now they actually have their Canadian citizenship. Because that was very important to them, because they like the country so much. And they like to tell everybody, how they're Canadian citizens, whenever they get the chance. | Tak, moim dziadkom bardzo podoba się Kanada. Ogólnie uważam, że wszyscy Szkoci bardzo kochają Kanadę. Myślę, że to dlatego, że ludzie w Kanadzie są przeważnie przyjaźni i lubią rozmawiać z obcymi. Uważam, że Szkoci lubią dużo mówić do różnych ludzi, więc zazwyczaj znajdują towarzystwo do rozmowy. Tak, zawsze mówią bardzo dobrze o Kanadyjczykach i teraz faktycznie mają obywatelstwo kanadyjskie. Było to dla nich bardzo ważne, ponieważ tak bardzo lubią ten kraj. I lubią opowiadać wszystkim, jak są obywatelami Kanady, kiedykolwiek mają okazję. |
| Q: Jenifer, tell us something interesting about them, please. | Jenifer, powiedz nam coś ciekawego o nich, proszę. |
| I can't think of a specific story, that says, how they're Scottish, but they look very much Scottish, and speak with a very strong accent so much, so that... I have a girlfriend from South Africa, who, of course, also speaks English, and she has a hard time understanding them, because their accent is so strong, and they use a lot of Scottish words, that we don't use in Canada. And their behavior is very Scottish. And they try to tell Scottish folk stories, and they... they love to listen to Scottish music with bag-pipes, and tell people all about what this song might be. | Nie mogę przypomnieć sobie konkretnej historii, która mówiłaby, jak bardzo są Szkotami, ale wyglądają na typowych Szkotów i mówią z bardzo silnym akcentem, tak bardzo, że... Mam przyjaciółkę z RPA, która oczywiście też mówi po angielsku i ma trudności ze zrozumieniem ich, bo ich akcent jest tak silny, a oni używają wielu szkockich słów, których my nie używamy w Kanadzie. A ich zachowanie jest bardzo szkockie. Starają się opowiadać szkockie ludowe historie i... uwielbiają słuchać szkockiej muzyki z dudami i opowiadać ludziom, o czym jest ta piosenka. |
| Q: When do people usually start to have their own children? | Kiedy zazwyczaj zaczynają mieć własne dzieci? |
| I would say, people normally have their own children after they've been married a few years. So usually... yes, in their late twenties. Then... I find, people are generally starting to have children, I mean, it can vary. I have some friends now, who are starting to have kids in their early twenties, but for the most part it's a little later. | Powiedziałabym, że ludzie zazwyczaj mają własne dzieci po kilku latach małżeństwa. Zwykle... tak, pod koniec lat dwudziestych. Wydaje mi się, że ludzie zwykle zaczynają mieć dzieci, choć może to być różne. Mam teraz kilku przyjaciół, którzy zaczynają mieć dzieci we wczesnych latach dwudziestych, ale w większości przypadków jest to nieco później. |
| Q: Is there any financial support provided for those, who have babies? | Czy zapewniane jest jakieś wsparcie finansowe dla tych, którzy mają dzieci? |
| Depending on what your income is you can get different social supports from the government, to apply to different things. Depending which company you work for, it's likely that you'll be able to be given a long maternity leave to have your child, and that would extend on to when your child's young, so that you could take care of it for a long time. When it's young, we don't have to return for work, and beyond that would be something given by your company, but there is also government plans and place to you could apply for certain... day care benefits, things like this. There is still young mothers and young families, would get a what's called 'a baby bonus'. So it would help you to support a young child, just so that the government, I guess, would help insure, that no child could be left in poverty - would be the goal. | W zależności od tego, jakie są twoje dochody, możesz otrzymać różne wsparcia socjalne od rządu, które można wykorzystać na różne rzeczy. W zależności od firmy, dla której pracujesz, prawdopodobnie będziesz mieć możliwość otrzymania długiego urlopu macierzyńskiego na urodzenie dziecka, który przedłuży się na czas, gdy dziecko jest małe, byś mogła się nim zająć przez długi czas. Kiedy dziecko jest małe, nie musimy wracać do pracy, a reszta będzie zapewniona przez twoją firmę, ale istnieją także rządowe plany i miejsca, gdzie możesz ubiegać się o pewne... zasiłki na opiekę dzienną, takie rzeczy. Istnieją jeszcze młode matki i młode rodziny, które otrzymują tzw. 'bon na dziecko'. Pomogłoby to w utrzymaniu małego dziecka, po to, aby rząd, jak sądzę, pomógł zapewnić, że żadne dziecko nie zostanie w ubóstwie - to byłby cel. |