| 1 |
| - Hello, Mr Bokov. How are you? | - Dzień dobry, panie Bokov. Jak się pan miewa? |
| - Not too bad, thanks. And you? | - Nieźle, dziękuję. A pan? |
| - Oh, fine. Haw are things in Minsk? | - Świetnie. Jak sprawy w Mińsku? |
| - I'm quite busy at the moment. In fact, we are about to open a new branch in Brest. | - Jestem teraz zajęty. Faktycznie, wkrótce otwieramy nową filię w Brześciu. |
| 2 |
| - Who do you work for? | - Dla kogo pan pracuje? |
| - Goldstar Electric. It's a Korean company. It's a part of the Lucky - Goldstar Group. And where do you work? | - Goldstar Electric. To koreańska firma. Jest częścią Lucky - Goldstar Group. A gdzie pan pracuje? |
| - At the Headquarters. That's in Seoul. But I travel a lot. We have branches in over 120 countries. So I'm not actually in my office very often. | - W siedzibie głównej. W Seulu. Ale dużo podróżuję. Mamy oddziały w ponad 120 krajach. Tak więc rzadko bywam w biurze. |
| 3 |
| - Hello, Paul. Haven't seen you for ages. How are you? | - Cześć, Paul. Dawno cię nie widziałem. Jak się masz? |
| - Hello, Nick. Fine, thanks. I've just changed my job. | - Cześć, Nick. W porządku. Właśnie zmieniłem pracę. |
| - Can you tell me about your company? | - Opowiesz mi o swojej pracy? |
| - We're in financial services business. Traveler’s checks, charge cards, banking and so on. It's a large company. The head office is in New York but we have offices all over the world. | - Działamy w sektorze usług finansowych. Czeki podróżne, karty kredytowe, operacje bankowe i tak dalej. To duża firma. Centrala znajduje się w Nowym Jorku, ale mamy biura na całym świecie. |
| 4 |
| - Who do you work for? | - Dla kogo pan pracuje? |
| - Morgan Enterprises. | - Morgan Enterprises. |
| - That's a Dutch company, isn't it? | - To holenderska firma, prawda? |
| - Yes, that's right. The Headquarters are in Amsterdam, but I don't work there. I work in Rotterdam. We have business in 80 countries and manufacture in 15. | - Tak, zgadza się. Siedziba znajduje się w Amsterdamie, ale ja tam nie pracuję. Pracuję w Rotterdamie. Prowadzimy działalność w 80 krajach i produkujemy w 15. |
| 5 |
| - Good morning. I've got an appointment with Mr Brown in the Marketing Department. | - Dzień dobry. Mam umówione spotkanie z panem Brownem w dziale marketingu. |
| - Good morning. You must be Mr Ross. | - Dzień dobry. Pan zapewne jest panem Rossem. |
| - Yes, that's right. | - Tak, zgadza się. |
| - Mr Brown is waiting for you. Marketing Department is on the 4th floor. You can take the elevator, if you like. | - Pan Brown czeka na pana. Dział marketingu znajduje się na 4. piętrze. Można skorzystać z windy, jeśli pan woli. |
| 6 |
| - Well, Mr Brown, let's resume our talks, shall we? | - Cóż, panie Brown, wznowimy naszą rozmowę, dobrze? |
| - Yes, we are going to discuss guarantees today. We guarantee the highest standards and excellent performance. In fact the models we are supplying are the latest. We put them on the market a year ago. | - Tak, dziś omówimy gwarancje. Gwarantujemy najwyższe standardy i doskonałe wykonanie. Właściwie to dostarczamy najnowsze modele. Wprowadziliśmy je na rynek rok temu. |
| - That's good. So the guarantee period is 12 months, isn't it? | - To dobrze. Czyli okres gwarancji wynosi 12 miesięcy? |
| - Quite right. | - Zgadza się. |
| - But we'd like the final test to be made at our plant. | - Ale chcielibyśmy przeprowadzić ostateczny test w naszej fabryce. |
| - No problem. Let's issue the document about the tests and fix the date. | - Nie ma problemu. Sporządźmy dokument dotyczący testów i ustalmy termin. |