Dialog w języku angielskim - O mnie

1
- Hello, George. Pleased to meet you. How are you? - Cześć, George. Miło cię widzieć. Jak życie?
- Hi, Nick. I'm fine, thanks. And how are you? - Cześć, Nick. W porządku, dzięki. A ty jak się masz?
- Thanks, not so well. - Dziękuję, niezbyt dobrze.
2
- How do you do, Mr Brown? It's nice to meet you. I'm Dick Smith, your new student. - Dzień dobry, panie Brown. Miło się spotkać. Jestem Dick Smith, wasz nowy uczeń.
- How do you do, Nick. Glad to meet you too. Where are you from? - Dzień dobry, panie Smith. Również miło pana widzieć. Skąd pan przyjechał?
- I'm from Brighton. - Jestem z Brighton.
3
- Hello, Kate. This is my friend, Fred Black. - Cześć, Kate. To mój przyjaciel, Fred Black.
- Hello, Fred. Glad to meet you. I'm Kate. - Cześć, Fred. Miło cię poznać. Jestem Kate.
- Hello, Kate. How nice to meet you. - Cześć, Kate. Miło cię poznać.
4
- Excuse me, Jack, what's your friend's name? - Przepraszam, Jack, jak ma na imię twój przyjaciel?
- His name is David. - Ma na imię David.
- Where is he from? - Skąd jest?
- He is from Cardiff. Why? - Jest z Cardiff. A co?
- You see, I'm from Cardiff too. Best regards to him. - Widzi pan, ja też jestem z Cardiff. Moje najlepsze życzenia dla niego.
- Shall I introduce you to him? - Przedstawić was sobie nawzajem?
- Do, please. - Tak, proszę.
5
- Good - bye, Helen. Hope to see you again soon. - Do widzenia, Helen. Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy.
- Good - bye, John. Best regards to your sister. - Do widzenia, John. Moje najlepsze życzenia dla twojej siostry.
- Thanks. - Dziękuję.
6
- Is Nick in, George? By the way , he is well, isn't he? - Nick jest w środku, George? A tak przy okazji, co u niego?
- Certainly, and he isn't in now, he is in London. - On zdecydowanie nie jest w domu teraz, jest w Londynie.
- Oh, my best regards to him. Bye, George. - Przekaż mu pozdrowienia. Cześć, George.
7
- What is the name of your younger brother? - Jak ma na imię twój młodszy brat?
- John. - John.
- Really? Fantastic, we both have a brother John by name. - Naprawdę? Fantastyczne, obaj mamy brata o imieniu John.
- Why? John is such a popular name. - A co z tego? John to dość popularne imię.
8
- Where were you born? - Skąd pochodzisz?
- In London. But my parents come from Manchester. - Z Londynu. Ale moi rodzice pochodzą z Manchesteru.
- How interesting! I come from Manchester too. - Jak interesująco! Ja też pochodzę z Manchesteru.
- Oh, it's a small world, isn't it? - Świat jest mały, prawda?
9
- Well, Nora, I'd like to tell you something very secret. - Nora, chcę ci zdradzić tajemnicę.
- What is it? You know I like secrets very much. - Jaką? Wiesz, że uwielbiam tajemnice.
- I'm breaking the promise, but father is going to present you with a video-camera for your birthday. - Łamię słowo, ale ojciec zamierza podarować ci kamerę na urodziny.
- Video-camera? Terrific! My dreams are coming true. Haven't we got kind parents, brother? - Kamera? Wspaniale! Moje marzenia się spełniają. Czyż nie mamy cudownych rodziców, bracie?
10
- Look Jake, have you got a family of your own? - Słuchaj, Jake, masz swoją rodzinę?
- Oh, no, I'm not married yet. I live with my parents. - O nie, jeszcze nie jestem żonaty. Mieszkam z rodzicami.
- Is your family large ? - Masz dużą rodzinę?
- I don't think so. My parents have got only two daughters. - Nie sądzę. Moi rodzice mają tylko dwie córki.
- And which of you is the eldest? - Która z was jest starsza?
- It's me. I'm twenty. - To ja. Mam dwadzieścia lat.
- How old is your younger sister? I wonder what her name is? - Ile lat ma twoja młodsza siostra? Jak ma na imię?
- Susan. She's a lovely girl. She is ten. - Susan. Jest uroczą dziewczynką. Ma dziesięć lat.
- It's a pleasure to have such a young sister, isn't it? - Miło mieć taką młodą siostrę, prawda?
- Certainly. She's the apple of my eye. - Oczywiście. Jest moim oczkiem w głowie.
11
- Tom, who is this good-looking, chestnut-haired young lady? - Tom, kim jest ta piękna młoda dama o kasztanowych włosach?
- Oh, it's my sister. - Ach, to moja siostra.
- And who is this pretty girl with rosy plump cheeks and a turned - up nose? - A kim jest ta ładna dziewczyna z rumianymi policzkami i zadartym nosem?
- It's her elder daughter, my niece. - To jej starsza córka, moja siostrzenica.
- Well, you have such pleasant-looking relatives. - Masz naprawdę ładnie wyglądających krewnych.
- Thank you. - Dziękuję.
12
- Which of those three boys is Peter Welkins? - Który z tych trzech chłopaków to Peter Welkins?
- The tall one. - Ten wysoki.
- But they all three are tall. - Ale wszyscy trzej są wysocy.
- The tall one with long curly hair. - Wysoki z długimi kręconymi włosami.
- And a moustache? - Z wąsami?
- That's right. - Dokładnie.
- Thank you. - Dziękuję.
13
- I hear Jane has lost her weight and looks awfully pretty. - Słyszałem, że Jane schudła i wygląda niesamowicie.
- Oh, yes, you are right. But she is too thin now, I think. She should put on weight now. - Tak, masz rację. Ale moim zdaniem teraz jest za chuda. Powinna przytyć trochę.
- What are you talking about? All friends say she has never been so beautiful before. - O czym ty mówisz? Wszyscy znajomi mówią, że nigdy wcześniej nie była tak piękna.
14
- I say, Mike what do you think of Mr Black? - Mówię, Mike, co myślisz o panu Blacku?
- As for me I don't like him. He is envious, obstinate, selfish and rude. - Osobiście go nie lubię. Jest zazdrosny, uparty, egoistyczny i niegrzeczny.
- Really? Are you sure? - Naprawdę? Jesteś pewien?
- Certainly. We work in one and the same office. - Oczywiście. Pracujemy w jednym i tym samym biurze.
15
- Oh, John, there you are at last. I'd like to speak to you about our new manager. Is he always generous, kind and sociable? - John, w końcu jesteś. Chciałbym porozmawiać z tobą o naszym nowym menedżerze.
- Be careful, Max. If you are for him, he's a very good man, but he can be aggressive, cruel and even cunning. - Uważaj, Max. Jeśli jesteś przeciwny, to bardzo dobry człowiek, ale potrafi być agresywny, okrutny i nawet przebiegły.
- What makes you think so? - Co cię skłania do takiego myślenia?
- He is my distant relative. - Jest moim dalekim krewnym.
16
- Oh, Fred is so absent-minded. - Fred jest taki roztargniony.
- But he's kind, witty and so well-bred. - Ale jest taki miły, dowcipny i dobrze wychowany.
- Witty? His jokes are often very stupid. He always forgets what he can say and what he can't. - Dowcipny? Jego żarty są często bardzo głupie. Ciągle zapomina, co można mówić, a czego nie.