| 1 |
| - Hello, George. Pleased to meet you. How are you? | - Cześć, George. Miło cię widzieć. Jak życie? |
| - Hi, Nick. I'm fine, thanks. And how are you? | - Cześć, Nick. W porządku, dzięki. A ty jak się masz? |
| - Thanks, not so well. | - Dziękuję, niezbyt dobrze. |
| 2 |
| - How do you do, Mr Brown? It's nice to meet you. I'm Dick Smith, your new student. | - Dzień dobry, panie Brown. Miło się spotkać. Jestem Dick Smith, wasz nowy uczeń. |
| - How do you do, Nick. Glad to meet you too. Where are you from? | - Dzień dobry, panie Smith. Również miło pana widzieć. Skąd pan przyjechał? |
| - I'm from Brighton. | - Jestem z Brighton. |
| 3 |
| - Hello, Kate. This is my friend, Fred Black. | - Cześć, Kate. To mój przyjaciel, Fred Black. |
| - Hello, Fred. Glad to meet you. I'm Kate. | - Cześć, Fred. Miło cię poznać. Jestem Kate. |
| - Hello, Kate. How nice to meet you. | - Cześć, Kate. Miło cię poznać. |
| 4 |
| - Excuse me, Jack, what's your friend's name? | - Przepraszam, Jack, jak ma na imię twój przyjaciel? |
| - His name is David. | - Ma na imię David. |
| - Where is he from? | - Skąd jest? |
| - He is from Cardiff. Why? | - Jest z Cardiff. A co? |
| - You see, I'm from Cardiff too. Best regards to him. | - Widzi pan, ja też jestem z Cardiff. Moje najlepsze życzenia dla niego. |
| - Shall I introduce you to him? | - Przedstawić was sobie nawzajem? |
| - Do, please. | - Tak, proszę. |
| 5 |
| - Good - bye, Helen. Hope to see you again soon. | - Do widzenia, Helen. Mam nadzieję, że wkrótce się zobaczymy. |
| - Good - bye, John. Best regards to your sister. | - Do widzenia, John. Moje najlepsze życzenia dla twojej siostry. |
| - Thanks. | - Dziękuję. |
| 6 |
| - Is Nick in, George? By the way , he is well, isn't he? | - Nick jest w środku, George? A tak przy okazji, co u niego? |
| - Certainly, and he isn't in now, he is in London. | - On zdecydowanie nie jest w domu teraz, jest w Londynie. |
| - Oh, my best regards to him. Bye, George. | - Przekaż mu pozdrowienia. Cześć, George. |
| 7 |
| - What is the name of your younger brother? | - Jak ma na imię twój młodszy brat? |
| - John. | - John. |
| - Really? Fantastic, we both have a brother John by name. | - Naprawdę? Fantastyczne, obaj mamy brata o imieniu John. |
| - Why? John is such a popular name. | - A co z tego? John to dość popularne imię. |
| 8 |
| - Where were you born? | - Skąd pochodzisz? |
| - In London. But my parents come from Manchester. | - Z Londynu. Ale moi rodzice pochodzą z Manchesteru. |
| - How interesting! I come from Manchester too. | - Jak interesująco! Ja też pochodzę z Manchesteru. |
| - Oh, it's a small world, isn't it? | - Świat jest mały, prawda? |
| 9 |
| - Well, Nora, I'd like to tell you something very secret. | - Nora, chcę ci zdradzić tajemnicę. |
| - What is it? You know I like secrets very much. | - Jaką? Wiesz, że uwielbiam tajemnice. |
| - I'm breaking the promise, but father is going to present you with a video-camera for your birthday. | - Łamię słowo, ale ojciec zamierza podarować ci kamerę na urodziny. |
| - Video-camera? Terrific! My dreams are coming true. Haven't we got kind parents, brother? | - Kamera? Wspaniale! Moje marzenia się spełniają. Czyż nie mamy cudownych rodziców, bracie? |
| 10 |
| - Look Jake, have you got a family of your own? | - Słuchaj, Jake, masz swoją rodzinę? |
| - Oh, no, I'm not married yet. I live with my parents. | - O nie, jeszcze nie jestem żonaty. Mieszkam z rodzicami. |
| - Is your family large ? | - Masz dużą rodzinę? |
| - I don't think so. My parents have got only two daughters. | - Nie sądzę. Moi rodzice mają tylko dwie córki. |
| - And which of you is the eldest? | - Która z was jest starsza? |
| - It's me. I'm twenty. | - To ja. Mam dwadzieścia lat. |
| - How old is your younger sister? I wonder what her name is? | - Ile lat ma twoja młodsza siostra? Jak ma na imię? |
| - Susan. She's a lovely girl. She is ten. | - Susan. Jest uroczą dziewczynką. Ma dziesięć lat. |
| - It's a pleasure to have such a young sister, isn't it? | - Miło mieć taką młodą siostrę, prawda? |
| - Certainly. She's the apple of my eye. | - Oczywiście. Jest moim oczkiem w głowie. |
| 11 |
| - Tom, who is this good-looking, chestnut-haired young lady? | - Tom, kim jest ta piękna młoda dama o kasztanowych włosach? |
| - Oh, it's my sister. | - Ach, to moja siostra. |
| - And who is this pretty girl with rosy plump cheeks and a turned - up nose? | - A kim jest ta ładna dziewczyna z rumianymi policzkami i zadartym nosem? |
| - It's her elder daughter, my niece. | - To jej starsza córka, moja siostrzenica. |
| - Well, you have such pleasant-looking relatives. | - Masz naprawdę ładnie wyglądających krewnych. |
| - Thank you. | - Dziękuję. |
| 12 |
| - Which of those three boys is Peter Welkins? | - Który z tych trzech chłopaków to Peter Welkins? |
| - The tall one. | - Ten wysoki. |
| - But they all three are tall. | - Ale wszyscy trzej są wysocy. |
| - The tall one with long curly hair. | - Wysoki z długimi kręconymi włosami. |
| - And a moustache? | - Z wąsami? |
| - That's right. | - Dokładnie. |
| - Thank you. | - Dziękuję. |
| 13 |
| - I hear Jane has lost her weight and looks awfully pretty. | - Słyszałem, że Jane schudła i wygląda niesamowicie. |
| - Oh, yes, you are right. But she is too thin now, I think. She should put on weight now. | - Tak, masz rację. Ale moim zdaniem teraz jest za chuda. Powinna przytyć trochę. |
| - What are you talking about? All friends say she has never been so beautiful before. | - O czym ty mówisz? Wszyscy znajomi mówią, że nigdy wcześniej nie była tak piękna. |
| 14 |
| - I say, Mike what do you think of Mr Black? | - Mówię, Mike, co myślisz o panu Blacku? |
| - As for me I don't like him. He is envious, obstinate, selfish and rude. | - Osobiście go nie lubię. Jest zazdrosny, uparty, egoistyczny i niegrzeczny. |
| - Really? Are you sure? | - Naprawdę? Jesteś pewien? |
| - Certainly. We work in one and the same office. | - Oczywiście. Pracujemy w jednym i tym samym biurze. |
| 15 |
| - Oh, John, there you are at last. I'd like to speak to you about our new manager. Is he always generous, kind and sociable? | - John, w końcu jesteś. Chciałbym porozmawiać z tobą o naszym nowym menedżerze. |
| - Be careful, Max. If you are for him, he's a very good man, but he can be aggressive, cruel and even cunning. | - Uważaj, Max. Jeśli jesteś przeciwny, to bardzo dobry człowiek, ale potrafi być agresywny, okrutny i nawet przebiegły. |
| - What makes you think so? | - Co cię skłania do takiego myślenia? |
| - He is my distant relative. | - Jest moim dalekim krewnym. |
| 16 |
| - Oh, Fred is so absent-minded. | - Fred jest taki roztargniony. |
| - But he's kind, witty and so well-bred. | - Ale jest taki miły, dowcipny i dobrze wychowany. |
| - Witty? His jokes are often very stupid. He always forgets what he can say and what he can't. | - Dowcipny? Jego żarty są często bardzo głupie. Ciągle zapomina, co można mówić, a czego nie. |